Ezaugarriak
Urdina: hizkera eredua ez da lekukotzen
(3) eman d(er)autzut
Fernández, Beatriz. 2012. «-(K)i eta -ra». International Journal of Basque Linguistics and Philology (ASJU), 46-2. Bilbo: UPV/EHU. 257-270.
Fernández, Beatriz. 2013. «-(K)i hiztegian, eta hiztegiaz harantzago». International Journal of Basque Linguistics and Philology (ASJU), 47-2. Bilbo: UPV/EHU. 1-26.
Fernández, Beatriz. 2015. «The sintax of -(k)i, a Basque preposition». In Xulio Sousa, Carlota de Benito and Víctor Lara (eds.), Dialectologia. Special Issue. Syntactic Variation in Western European Languages. From the noun phrase to clause structure. 81-107.
Hualde, José Ignacio. 2003b. «Non-finite Forms». In José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 196-246.
Hualde, José Ignacio. 2016. «On Basque dialects». In Beatriz Fernández and Jon Ortiz de Urbina (eds.), Microparameters in the grammar of Basque. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 15-36.
Lafon, René. 1951. «La langue de Bernard Dechapare». BAP 7, 309-338.
Mounole, Céline. 2015. «Datibo komunztaduraz eta laguntzaile hirupertsonalen diakroniaz». In Beatriz Fernández and Pello Salaburu (eds.), Ibon Sarasola, Gorazarre. Homenatge, Homenaje. Bilbo: UPV/EHU. 473-490.
Rezac, Milan. 2006. «Agreement displacement in Basque». manuscript, UPV/EHU. [Available in the Internet: http://www.umr7023.cnrs.fr/spip.php?article675]
Schuchardt, Hugo. 1893. «Sobre la formación de las flexiones de relación del verbo vasco». Boletín de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País 28, 2-3. 217-337.
Trask, Larry. 1981. «Basque verbal morphology». In Euskalarien Nazioarteko Jardunaldiak [Iker 1]. Bilbo: Euskaltzaindia. 285-304.
Trask, Larry. 1997. The history of Basque. London: Routledge.
Zuazo, Koldo. 2004. Euskalkiak, herriaren lekukoak. Donostia: Elkar.
Zuazo, Koldo. 2013. The dialects of Basque. Reno: University of Nevada.
Eredu orokorra. Datibo klitikoen aurretik APPL bat azaltzen da sistematikoki aditz jokatuan (datibo ikurra deiturikoa). Forma ditrantsitiboetan, APPL honen forma morfologikoa -i da.
(1) | eman | dizut |
eman.PTCP | (3ABS).(edun).I.2DAT.1SG.ERG |
Honen berri non: Erdialdeko hizkerak (Hualde 2003b, 2016).
Hizkera eredua 1. APPL honen forma zehatzak bariazio morfologikoa eragiten du aditz forma ditrantsitiboetan. Hizkera batzuetan -ts dago (-i beharrean) eta edun-en ageriko erroa (-u-).
(2) | eman | deutsut |
eman.PTCP | (3ABS).edun.TS.2DAT.1SG.ERG |
Honen berri non: Mendebaldeko hizkerak (Zuazo 2013: 49; Hualde 2003b, 2016).
Hizkera eredua 2. Beste hizkera batzuetan, lehenengo hizkera eredua jarraitzeaz gain, -ra- buru arazlea azaltzen da (edo bere arrasto historikoa).
(3) | eman | d(er)autzut |
eman.PTCP | (3ABS).CAUS.edun.TS.2DAT.1SG.ERG |
Honen berri non: Zuberera (Zuazo 2004: 39, 2013: 31), lapurtera, behe-nafarrera (Hualde 2016).
Kapitulua: Aditz laguntzailearen alternantzia
Gako-hitzak: aditz laguntzaile alternantzia, aplikatiboak, arazleak, datibo ikurra, datibo komunztadura/klitikoak, datiboak, erro alternantzia, forma ditrantsitiboak, P txertaketa
Oharrak:
Zenbait autorek *i(n) ‘eman’ erroa izan eta *edun-en erroetatik bereizten den erro ditrantsitibotzat jotzen dute. Ikus Lakarra (2008), Mounole (2015), eta bertako aipamenak.
Fernández (2012, 2013, 2015), Hualde (2003b, 2016), Lafon (1961), Mounole (2015), Rezac (2006), Schuchardt (1893), Trask (1997, 1981), Zuazo (2004, 2013)
Fernández, Beatriz. 2012. «-(K)i eta -ra». International Journal of Basque Linguistics and Philology (ASJU), 46-2. Bilbo: UPV/EHU. 257-270.
Fernández, Beatriz. 2013. «-(K)i hiztegian, eta hiztegiaz harantzago». International Journal of Basque Linguistics and Philology (ASJU), 47-2. Bilbo: UPV/EHU. 1-26.
Fernández, Beatriz. 2015. «The sintax of -(k)i, a Basque preposition». In Xulio Sousa, Carlota de Benito and Víctor Lara (eds.), Dialectologia. Special Issue. Syntactic Variation in Western European Languages. From the noun phrase to clause structure. 81-107.
Hualde, José Ignacio. 2003b. «Non-finite Forms». In José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 196-246.
Hualde, José Ignacio. 2016. «On Basque dialects». In Beatriz Fernández and Jon Ortiz de Urbina (eds.), Microparameters in the grammar of Basque. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 15-36.
Lafon, René. 1951. «La langue de Bernard Dechapare». BAP 7, 309-338.
Mounole, Céline. 2015. «Datibo komunztaduraz eta laguntzaile hirupertsonalen diakroniaz». In Beatriz Fernández and Pello Salaburu (eds.), Ibon Sarasola, Gorazarre. Homenatge, Homenaje. Bilbo: UPV/EHU. 473-490.
Rezac, Milan. 2006. «Agreement displacement in Basque». manuscript, UPV/EHU. [Available in the Internet: http://www.umr7023.cnrs.fr/spip.php?article675]
Schuchardt, Hugo. 1893. «Sobre la formación de las flexiones de relación del verbo vasco». Boletín de la Real Sociedad Vascongada de los Amigos del País 28, 2-3. 217-337.
Trask, Larry. 1981. «Basque verbal morphology». In Euskalarien Nazioarteko Jardunaldiak [Iker 1]. Bilbo: Euskaltzaindia. 285-304.
Trask, Larry. 1997. The history of Basque. London: Routledge.
Zuazo, Koldo. 2004. Euskalkiak, herriaren lekukoak. Donostia: Elkar.
Zuazo, Koldo. 2013. The dialects of Basque. Reno: University of Nevada.
ABL: ablatiboa
ABS: absolutiboa
ABSERG: absolutiboa Ergatiboaren Lekualdatzearen testuinguruan
ALL: adlatiboa
ALLO: alokutiboa
APPL: aplikatiboa
BN: mugatua
CAUS: arazlea
COMP: konplementatzailea
DAT: datiboa
DD: datiboaren lekualdatzea
DEST: destinatiboa
ED: Ergatiboaren Lekualdatzea
ERG: ergatiboa
FAM: familiartekoa
F: femeninoa
GEN: genitiboa
IPFV: burutugabea
INE: inesiboa
INS: instrumentala
M: maskulinoa
MOD: modua
NMLZ: nominalizatzailea
NONFAM: ez-familiartekoa (2. pertsona)
NP: izen sintagma
PTCP: partizipioa
PST: lehenaldia
PL: plurala
POST: postposizioa
PROG: progresiboa
PROS: prospektiboa
PRTV: partitiboa
REL: erlaziozko postposizioa
RES: erresultatiboa
SG: singularra
SOC: soziatiboa
TERM: muga-adlatiboa
UNBN: mugagabea