Ezaugarriak
Urdina: hizkera eredua ez da lekukotzen
Euskaltzaindia. 1985. Euskal Gramatika: Lehen Urratsak I. Iruñea: Institución Príncipe de Viana eta Euskaltzaindia. [Reprinted in Euskaltzaindia. 1991]
Euskaltzaindia. 1999. Euskal gramatika. Lehen urratsak - V. Mendeko perpausak 1. Bilbo: Euskaltzaindia. [Reprinted in Euskaltzaindia. 1991]
Euskaltzaindia. 2021. Euskararen gramatika. Bilbo: Euskaltzaindia.
Hualde, José Ignacio. 2003a. «Case and number inflection of noun phrases». In José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 171-187.
Lafitte, Pierre. 1944. Grammaire Basque (Navarro-Labourdin Littèraire). Baiona: Librairie Le Livre. [Reprinted in 1979. Donostia: Elkar]
Oyharçabal, Beñat. in progress. Grammaire Basque. Euskaltzaindia.
Eredu orokorra. Soziatibo postposizioa -kin da nagusiki. Postposizio honen aurretik genitiboa azaltzen da sistematikoki.
(1) | Zurekin | etorri | naiz |
zu.GEN.SOC | etor.PTCP | 1SG.ABS.izan (adibidea 27. Soziatiboa: -gaz (v -kin)-en ere ikusgai) |
Hizkera eredua. Hizkera batzuetan, -kin postposizioarekin batera -kilan ere agertzen da, -ki- eta -n-ren artean tartekatzen den adlatibo itxurako -la- bat duena.
(2) | Airatu | da | bertze batekilan |
aira.PTCP | 3SG.ABS.izan | bertze bat.SOC |
Kapitulua: Postposizioak
Gako-hitzak: genitiboa, postposizioak, soziatiboa (komitatiboa)
Oharrak:
-kilan -kin-etik bereizten da -kilan-ek berarekin dakarrelako «un mouvement pour se joindre à quelqu’un» eta -kin-ek, berriz, «l’union réalisée» adierazten duelako. Lafittek berak azpimarratu zuen moduan, «beaucoup de Basques ne respectent pas ces nuances.» (Lafitte 1979 [1944]: 60).
Epeldek (2004) ez du -kin and -kilan-en arteko alderik ikusten Larresoroko euskaran.
Euskaltzaindia. 1985. Euskal Gramatika: Lehen Urratsak I. Iruñea: Institución Príncipe de Viana eta Euskaltzaindia. [Reprinted in Euskaltzaindia. 1991]
Euskaltzaindia. 1999. Euskal gramatika. Lehen urratsak - V. Mendeko perpausak 1. Bilbo: Euskaltzaindia. [Reprinted in Euskaltzaindia. 1991]
Euskaltzaindia. 2021. Euskararen gramatika. Bilbo: Euskaltzaindia.
Hualde, José Ignacio. 2003a. «Case and number inflection of noun phrases». In José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 171-187.
Lafitte, Pierre. 1944. Grammaire Basque (Navarro-Labourdin Littèraire). Baiona: Librairie Le Livre. [Reprinted in 1979. Donostia: Elkar]
Oyharçabal, Beñat. in progress. Grammaire Basque. Euskaltzaindia.
ABL: ablatiboa
ABS: absolutiboa
ABSERG: absolutiboa Ergatiboaren Lekualdatzearen testuinguruan
ALL: adlatiboa
ALLO: alokutiboa
APPL: aplikatiboa
BN: mugatua
CAUS: arazlea
COMP: konplementatzailea
DAT: datiboa
DD: datiboaren lekualdatzea
DEST: destinatiboa
ED: Ergatiboaren Lekualdatzea
ERG: ergatiboa
FAM: familiartekoa
F: femeninoa
GEN: genitiboa
IPFV: burutugabea
INE: inesiboa
INS: instrumentala
M: maskulinoa
MOD: modua
NMLZ: nominalizatzailea
NONFAM: ez-familiartekoa (2. pertsona)
NP: izen sintagma
PTCP: partizipioa
PST: lehenaldia
PL: plurala
POST: postposizioa
PROG: progresiboa
PROS: prospektiboa
PRTV: partitiboa
REL: erlaziozko postposizioa
RES: erresultatiboa
SG: singularra
SOC: soziatiboa
TERM: muga-adlatiboa
UNBN: mugagabea