Features

52. Terminative marking: ra gino (v -raino)
Yellow: variational pattern attested
Blue: variational pattern non-attested
(2) Azken adarretara gino

Euskaltzaindia. 1985. Euskal Gramatika: Lehen Urratsak I. Iruñea: Institución Príncipe de Viana eta Euskaltzaindia. [Reprinted in Euskaltzaindia. 1991]

Hualde José Ignacio. 2003. «Non-finite Forms». In José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 202-210.

Lafitte, Pierre. 1944. Grammaire Basque (Navarro-Labourdin Littèraire). Baiona: Librairie Le Livre. [Reprinted in 1979. Donostia: Elkar]

Alternative name: Approximatif (Lafitte 1979 [1944]: 60)

Generalized pattern. The terminative postposition generalized across dialects is -raino. This postposition involves an allative marker -ra and a morpheme -(d)ino attached to it.

(1) Azken adarretaraino
last branches.ALL.TERM
‘Up to the last branches.’

Variational pattern. In some varieties, the postposition gino is still present.

(2) Azken adarretara gino
last branches.ALL POST
‘Up to the last branches.’                    (Hualde 2003: 186)

Reported in: some Bizkaian varieties (Hualde 2003: 186).

Chapter: Postpositions (Locatives)

Keywords: allative, locatives, postpositions, terminative

Notes:

Historical evidence: «In Old Bizkaian this postposition also appears with absolutive complements: RS 81 ynurria guino lagun gura /hasta la hormiga desea côpañía ‘event the ant wants company’.» (Hualde 2003: 186).

References:

Euskaltzaindia (1985), Hualde (2003: 186), Lafitte (1944)

Euskaltzaindia. 1985. Euskal Gramatika: Lehen Urratsak I. Iruñea: Institución Príncipe de Viana eta Euskaltzaindia. [Reprinted in Euskaltzaindia. 1991]

Hualde José Ignacio. 2003. «Non-finite Forms». In José Ignacio Hualde and Jon Ortiz de Urbina (eds.), A Grammar of Basque. Berlin: Mouton de Gruyter. 202-210.

Lafitte, Pierre. 1944. Grammaire Basque (Navarro-Labourdin Littèraire). Baiona: Librairie Le Livre. [Reprinted in 1979. Donostia: Elkar]

save answers as csv | xls | xml
BiV code
Town
Dialect
Value
Contributor
Aramaio
Western Basque
No
Txipi Ormaetxea
Arbizu
Navarrese Basque
No
Juanjo Olasagarre
Arizkun (Baztan)
Navarrese Basque
No
Pello Salaburu
Artea
Western Basque
No
Igor Estankona
Azpeitia
Central Basque
No
Patxi Goenaga
Beizama
Central Basque
No
Lourdes Otaegi
Bergara
Western Basque
No
Alexander Artzelus
Elgoibar
Western Basque
No
Ane Odria
Errenteria
Central Basque
No
Aritz Irurtzun
Etxaleku (Imotz)
Central Basque
No
Imotz
Gernika
Western Basque
No
Alaine Barruetabeña
Getxo
Western Basque
No
Xabier Bilbao
Goizueta
Navarrese Basque
No
Juan Jose Zubiri
Hernani
Central Basque
No
Eñaut Agirre
Irun
Central Basque
No
Ricardo Etxepare
Itsasondo
Central Basque
No
Urtzi Etxeberria
Larresoro
Navarrese-Lapurdian Basque
No
Céline Mounole
Lekeitio
Western Basque
No
Arantzazu Elordieta
Loiu
Western Basque
No
Oihana Astobieta
Mallabia
Western Basque
No
Koldo Zuazo
Mezkiritz (Erroibar)
Navarrese Basque
No
Orreaga Ibarra
Mungia
Western Basque
No
Miren Ibarluzea
Oragarre
Navarrese-Lapurdian Basque
No
Itxaro Borda
Orbaizeta
Navarrese Basque
No
Iñaki Camino
Otxandio
Western Basque
No
Xabier Burgete
Urdiain
Navarrese Basque
No
Iñigo Urrestarazu
Urdiñarbe
Zuberoan Basque
No
Maider Bedaxagar
Ziburu
Navarrese-Lapurdian Basque
No
Maitena Duhalde

ABL: ablative

ABS: absolutive

ABSERG: absolutive in Ergative Displacement context

ALL: allative

ALLO: allocutive

APPL: applicative

BN: bounded

CAUS: causative

COMP: complementizer

DAT: dative

DD: dative displacement

DEST: destinative

ED: Ergative Displacement

ERG: ergative

FAM: familiar

F: feminine

GEN: genitive

IPFV: imperfective

INE: inessive

INS: instrumental

M: masculine

MOD: mood

NMLZ: nominalizer

NONFAM: non-familiar (2nd person)

NP: noun phrase

PTCP: participle

PST: past

PL: plural

POST: postposition

PROG: progressive

PROS: prospective

PRTV: partitive

REL: relational postposition

RES: resultative

SG: singular

SOC: sociative

TERM: terminative

UNBN : unbounded

The abbreviations in this database follow the Leipzig Glossing Rules.